Dingin Okyanus [Müzik]
Antonis Apergis bestesi Mavra mou Matia üzerine Türkçe aranjman yazdım. Şarkının aslını Areti Ketime söylüyor.
I wrote Turkish arrangement on Mavra mou Matia by Antonis Apergis. Areti Ketime sings the original song.
TR [ EN ⇣ ]
Ah efsunlu o bakış, ah hisli ahu
Zaman durdu inan, bir naif tutku
Ah o gözler, ah o gözler, dingin okyanus
+
Ten zarif hem hal zarif, ruh ziyadan duru
Yıldızlar sönük kalır, doğ gönlün nuru
Ah o gözler, ah o gözler, dingin okyanus
+
Sen bu zor gecenin eşsiz sabahı
Gün huzur anlarının mihengi olsun
Ah o gözler, ah o gözler, dingin okyanus
+
O bakış her zerreye abıhayat yağmuru
Dil tutulur, ürperir ten, ben zaman yolcusu
Ah o gözler, ah o gözler, dingin okyanus
+ + +
Nuri ACAR, İstanbul, Mayıs 2018.
EN
Oh that enchanted look, oh sentient gazelle
Believe that time has stopped, a naive passion
Oh those eyes, oh those eyes, the calm ocean
+
The skin also the demeanor is elegant, the soul is rather pure then light
The stars remain pale; rise, the light of the heart
Oh those eyes, oh those eyes, the calm ocean
+
You are the unique morning of this hard night
May the day be the touchstone of moments of serenity
Oh those eyes, oh those eyes, the calm ocean
+
That look is rain of life for every bit
Tongue is held, skin chills, I am a time traveler
Oh those eyes, oh those eyes, the calm ocean
+ + +
Nuri ACAR, İstanbul, May 2018.